Перевод "much more time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much more time (мач мо тайм) :
mˈʌtʃ mˈɔː tˈaɪm

мач мо тайм транскрипция – 30 результатов перевода

The detectives can still investigate.
Well, exactly how much more time and resources would you Iike to waste on this guy?
It's not a waste if we nail him. Barnett's smart.
- Это пока.
Детективы продолжают расследование. - Хорошо, сколько еще времени и средств вы намерены потратить на этого парня?
- Это не пустые траты, если мы сумеем его прижать.
Скопировать
Very well.
That you spend much more time with Mrs Davies than you do with your own wife.
She's a widow.
Неплохо.
Что ты проводишь больше времени с Г-жой Дэйвс чем вместе с твоей женой.
Она вдова.
Скопировать
- No,
to make to you coward talk and to do that he's got to be alive but I don't think we'll have to waste much
I'll turn the jof overthe real experts, there are some busy ants around here that can make a stone talk.
- Нет!
Вы не понимаете, что мёртвым он не заговорит? Мы здесь не просто так ждём.
Есть особые насекомые, которые даже камень заставят говорить.
Скопировать
I've been here two hours.
How much more time?
He does that one more time, I'll cut it off.
Капитан, я сижу здесь уже два часа. Эй! Эй!
Сколько у нас еще времени? Нет, опять нет.
Если он это повторит еще раз, я не выдержу. - Ничего, капитан. - Ники, взгляни сюда.
Скопировать
- Good day.
If I spend much more time here, I'll turn into a B-person.
What am I sitting here for?
- Добрый день.
Если я побуду здесь подольше, то получу тип личности Б.
Чего это я расселся?
Скопировать
Would you mind if I borrowed it on some future occasion?
Uh, listen, do you mind if we don't spend too much more time in the launching bay?
Well, can you think of any place more private?
Вы не возражаете если я позаимствую её на будущее?
Вы не против,если мы не станем проводить слишком много времени в пусковом доке?
Вы можете придумать более уединённое место?
Скопировать
We are going to get there first yet you have the knowledge to make the trip work.
How much more time do I have?
You just got yourself an extension.
Мы собираемся попасть туда первыми а вы ещё не знаете что сделало бы наше путешествие успешным.
Сколько у меня ещё есть времени?
Вы только что получили добавку.
Скопировать
You're never here.
I spent much more time at home.
I put a lot in and get little back.
Тебя же никогда здесь нет.
Я провожу гораздо больше времени дома.
Я отдаю много сил и мало что получаю.
Скопировать
How nice of you to come, Gerda!
I´ve much more time now I´ve quit the editorial team.
I could not reconcile myself to The Messenger on computer.
Как хорошо, что ты пришла, Герда.
У меня стало больше свободного времени, после того как я покинула редакцию.
В знак протеста. Я не могу смириться, что Вестник создается на компьютере.
Скопировать
- Move well. - Do not be lazy, Desmond.
How much more time to move, bigger will be his luck.
Because it is that I have two?
Десмонд, не ленитесь.
Чем дольше Вы мешаете, сэр, тем удачнее у Вас получится.
Зачем вам два?
Скопировать
So that's why you tried so hard to make the place look nice.
Norma, hoping to spend much more time with you.
If it's all right, we'd better check in.
Так вот почему ты так старалась, чтобы кафе выглядело симпатичным!
Норма, надеюсь, мы ещё встретимся и проведём побольше времени вместе.
Если всё в порядке, нам лучше заселиться в гостиницу.
Скопировать
- It took a good decision.
These apartments will not be in the market for much more time.
Taxi.
- Вы приняли мудрое решение.
Эти квартиры очень быстро уйдут, и, по нынешним стандартам, цена разумная.
Такси!
Скопировать
They want the total control of Egypt on the Channel of the Suez.
My father does not last very much more time.
When he die, I rise to the throne.
Они хотят полного контроля Египтом Суэцкого канала.
Мой отец долго не проживёт.
Когда он умрёт, я унаследую трон.
Скопировать
Fish eggs, practically.
How much more time, Carr?
Six minutes to go, Stevie.
Фактически, рыбная икра.
Сколько там осталось, Карр?
Шесть минут, Стиви.
Скопировать
Boy, do I love that Franko.
That means that we are going to have that much more time for work.
Right?
Молодец этот Франко.
И таким образом, теперь у нас будет больше времени для работы.
Верно?
Скопировать
If I see Beaumont's gun peeking through the curtain, I'll shoot.
How much more time do we have?
You, about ten minutes, not more.
Пусть только высунется, я его сразу уделаю.
Сколько у нас времени?
У вас - 10 минут, не больше.
Скопировать
You can-- you can do this.
How much more time are we going to give this?
Oh, it's-- it's a process, Virginia.
Да, ты король. Ты можешь... Ты можешь это сделать.
Сколько мне еще это делать?
- Это процесс, Вирджиния.
Скопировать
If it wasn't for this vomit, I would have choked to death.
Now I will have 'so much more' time to write.
MURYEVO1918
Если бы меня тогда не рвало, я бы подавился и умер.
Теперь у меня будет "гораздо больше" времени для записей.
МУРЬЕВО, 1918 г.
Скопировать
They're doing well.
How much more time do they need?
Two, three months.
У них все хорошо.
Сколько еще времени им нужно?
Два-три месяца.
Скопировать
It could be the break we need.
Inside, whatever they're putting over you, how much more time could you get us?
Right now, it's up for discussion, but, you know, Tuttle's lighting a fire under this.
Это может быть зацепкой, которая нам нужна.
По секрету, что бы они ни взвалили на тебя, сколько еще времени можешь нам выбить?
Это сейчас решается. видишь ли, Таттл хочет результатов здесь.
Скопировать
I know, the flight key is.
How much more time do you have left on the upload?
- Less than five minutes.
— Я знаю, главное - это полетный ключ.
Сколько осталось времени до окончания загрузки?
— Меньше пяти минут.
Скопировать
I had no idea that humans were capable Of such nobility and courage.
I'm sorry that we do not have much more time together.
- Let's not give up before the battle's even begun.
Я и не представляла, что люди способны на такое великодушие и смелость.
Жаль, что у нас оказалось так мало времени..
Давай не будем сдаваться пока битва еще не началась. Кто знает, что потом произойдет.
Скопировать
Things are so different now.
There's so much more time to think.
I told myself a lie today about Roman.
Теперь все по-другому.
Теперь есть столько времени чтобы подумать.
Я солгала себе сегодня по поводу Романа.
Скопировать
Immensely.
How much more time do you need?
It will all be ready by tomorrow night.
Невероятно.
Сколько ещё времени тебе потребуется?
Всё будет готово к завтрашнему вечеру.
Скопировать
Well, any kind of affection whatsoever.
And I know we keep saying he needs more time, but just how much more time...
You know what, I think the two of you need to take a little more time to talk about this.
Он не показывает вообще никакой привязанности.
И я знаю, мы всё время твердим "потерпи ещё немного", но сколько ж ещё можно терпеть...
Знаете что, я думаю, вам самим нужно ещё время, чтобы всё обсудить.
Скопировать
I'm so sorry.
I thought we had much more time.
It's all right.
Мне так жаль.
Я думал, у нас будет куда больше времени.
Все в порядке.
Скопировать
- What?
Um, listen, I just wanna thank you because this research is gonna take so much more time than I expected
And I couldn't do it without the time you're giving me.
- Что?
Я просто хотела тебя поблагодарить, потому что исследование отнимает намного больше времени, чем я ожидала.
И я бы не справилась без твоей помощи.
Скопировать
- l didn't mean it like that.
She can spend so much more time with you than I do.
Jadzia and I have been doing this for the past two years.
- Я не это имел в виду.
Просто она может провести с тобой куда больше времени, чем я.
Мы с Джадзией делали это два прошлых года.
Скопировать
Where's Aleks?
Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so...
I'm alone a lot.
Где Алекс?
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что...
Мне бывает одиноко.
Скопировать
John.
How much more time do we have?
How long? Well,
- Джон...
- Сколько времени у них осталось?
Сколько?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much more time (мач мо тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much more time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач мо тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение